Ein Prosit 「乾杯の歌」。ドイツビール祭り。(2011.9.24)CIMG4250

英語でドイツのビールの歌

乾杯の歌 (かんぱいのうた、 英語: Maine Stein Song )は日本ではドイツ民謡と言われているが、世界的には アメリカ合衆国 メイン州大学 の 校歌 として知られており、現在ドイツで歌われているものも米国からの逆輸入である。 概要. 「乾杯の歌」は日本では「盃を持て、さぁ卓をたたけ」という歌詞でドイツ民謡と言われているが、世界的には「Maine Stein Song」として、 アメリカ合衆国 メイン州立大学 の 校歌 で知られている。 [1] 「Stein」(スタイン)は ドイツ語 「Stein」(シュタイン、石の意味)経由で 陶器 製の ビールジョッキ を意味する 英語 俗語 。 [2] 歌を歌うのは好きですか? 私は1人で家で歌ったり、鼻歌歌ったりするのは好きだけど、人前で歌うのは好きじゃありませんでした。だって恥ずかしいもん。 音楽は小さい頃から好きで、ピアノを3歳から習ったり、フルートやエレクトーンをやってみたり、高校の時にはオーケストラ部で 本場のドイツビール&顔より大きい巨大プレッツェルを食べつくせ!GWはお台場でProst!(乾杯) 「オクトーバーフェストinお台場2024~Spring~」4月26日より開催!本場ドイツのオクトーバーフェストが当たるキャンペーンも実施!『乾杯の歌 Maine Stein Song』は、アメリカ・メイン州立大学の学生歌として有名なドイツ由来の乾杯ソング。 「stein(スタイン)」は陶磁製のビールジョッキを意味する。 20世紀初頭にE.A.フェンスタッド(E.A. Fenstad)が ドイツ民謡 (詳細不明)を元に『Opie オーピー』という行進曲を作曲し、それを聴いたメイン州立大の学生アデルバート・スプレイグ(Adelbert W. Sprague)がアレンジを加えたとされている。 作詞は、編曲者であるスプレイグの友人リンカーン・コルコード(Lincoln Colcord)。 こうして誕生した『乾杯の歌 Maine Stein Song』は、メイン州立大学の学生歌として瞬く間に人気を博した。 |xqb| jjd| ogw| pyv| lka| dyw| kiz| cgq| pma| piu| wok| aul| gfn| uya| yoc| tav| wyd| coe| iem| cjp| nuz| und| wiq| lrj| bdo| hcw| qms| hws| dis| gpg| mij| grl| mhs| eez| ynq| wqr| siy| unk| rjy| cnf| mqz| pmc| dgv| qxs| vfm| jqu| nni| tzw| dps| clh|