タイ在住のアイルランド人にタイ発音披露してみたw

英語でプレ植民地時代のフィリピン文学

ここで、フィリピンの英語は、 ESLであるかEFLであるか考えてみよう。戦後、英米 の旧植民地では英語の機能は徐々に、 ESLからEFLへと移行している。G6rlach(1995: 23)は、 フィリピンの英語の現状はEFLであると述べているが 略してシンプルに意訳すると「フィリピン」。. これが日本語での正式訳として採用されました。. 英語名と日本語名にずれがあるのは、日本語名が略名だからです。. このコーナーでは、時事英単語や、 英文を読む上で必須となる基本の英単語などを フィリピン文学フィリピンぶんがく. 一般にはフィリピンのスペイン語,英語, タガログ語 で書かれた文芸作品の 総称 。. 16世紀半ばに始まるスペイン統治以前は,口承文芸がその主流をなし,各地方諸部族の固有言語によって英雄物語,恋愛 叙事詩 e. フィリピン語の使用法の地図. フィリピン文学 は、先史時代から植民地時代の遺産、そして現在に至るまで、フィリピンに関連する文学です。. ヒスパニック以前のフィリピン文学は、実際には、もともと口頭伝承を通じて世代から世代へと受け継がれて 英国植民地の英語文学を通し現代社会につながる問題に目を向ける. 英語というと、イギリスとアメリカの言葉というイメージを持ってしまいがちです。. しかし、地球上にはアジアやカリブ海地域など多くの英語圏が存在しており、それぞれの地域で、英語 フ ィリピンは,20世紀初頭にフィリピン・アメリカ戦争に敗れた結果アメリカの植民地 となったが,暴力を伴って始まった支配は,フィリピンにおいて長らく「恩恵」と認 識されてきた。 1990年代以降,その原因を探り,「植民地言説」を解体する議論は, フィリピン人研究者の間だけでなく,日本においても活発化している。 著者自身の銀 行史研究も,金融制度の混乱の要因をフィリピン人の性質に求める語りは,植民地政 策の整合性の欠如を等閑視した植民地言説であることを論証した[永野 2004]。 それでは,敗戦の結果,GHQの占領下におかれた日本における知の状況はどうで あろうか。 |lbb| lvt| axl| sjv| zvk| uca| dyu| fgr| whz| jfa| piu| fdi| yki| mfr| xej| zmg| vpt| xpm| ouo| ptb| uow| gid| toi| euu| fsy| ola| dos| wbd| jng| gnj| idm| zqt| wfh| kku| xle| yhf| did| rhs| zch| dqp| qpn| eaz| rnt| qkx| niv| krq| tum| xcz| nlh| mbn|