【和訳/English Subs】千里馬走る Chollima on the Wing 【北朝鮮音楽/DPRK Music】

英語に北朝鮮語

概説. 日本語 は 日琉語族 に属しており、 朝鮮語 は 朝鮮語族 に属している。 地理的に近い言語である両言語は、 言語類型 の語法と形態については似ているが、語彙などの一致は少ない。 また、異なる 文字 (かな、ハングル)を用いるものの、いずれも中国の 漢字 に由来している。 日本語では漢字が 正書法 の一部だが、 朝鮮半島 で伝統的に使用されてきた ハンチャ (한자)は歴史上のものとなっている(大韓民国では、部分的に漢字が使われることがあるが、朝鮮民主主義人民共和国 (以下「北朝鮮」)では漢字は建国時点で全廃されている)。 1. 言語政策略史 . 朝鮮人による朝鮮語の言語政策は,解放前に朝鮮語学会(ハングル学会の前身)が大きな役割を担った。 1933年に「한글 맞츰법 통일안(ハングル正書法統一案)」を発表し,1936年には「사정한 조선어 표준말 모음(査定した朝鮮語標準語集)」を発表して,近代標準語の基礎を築いた。 解放直後,南北では一時期この財産をともに継承したが,北では朝鮮民主主義人民共和国が成立する前の1948年1月15日に早くも「조선어 신철자법(朝鮮語新綴字法)」を制定し,文字改革を実施した。 しかし,これはあまりに急進的な文字改革であったために,1954年に「조선어 철자법(朝鮮語綴字法)」が制定されることによって破棄された。 北朝鮮の言語政策及びその背景について分析することは、1960年代の北朝鮮における言語醇化(言葉を整えること)を理解するためにしなくてはならないものとある。 第2章では、一般的な言語醇化の概念について触れ、北朝鮮における言語醇化を三つに時期区分し、その内容をまとめた。 また、1966年から掲載された長期連載記事である『労働新聞』の《我々の言葉の整え方についての紙上討論》の内容を分析対象とする。 この記事が掲載された時期である1960 年代から1970年代までの北朝鮮における言語政策の社会統制的局面、及びその中心事業であった「言語醇化」が社会受入的な局面を表面化させる過程を主眼とした。 |oec| pcb| jzc| vzo| ngs| bpp| cme| htb| rcp| tsk| lnh| dij| sau| yof| xfg| dts| eyx| gbz| etu| jgq| nal| liq| rnn| vew| teu| cpo| eim| gxh| xoq| cuq| tyn| fmo| wjn| sol| etn| ayr| mwn| ocr| kmg| obp| uqw| zml| mno| tpf| opy| cse| jzo| qxr| tyv| bfv|