英語で料理 フライド風チキン

英語でえよとりりょうり

ニワトリって英語でなんて言うの? 鶏(にわとり)です。 チキンという言い方は鶏肉を指していると思うのですが、生きている鶏もチキンと言うのでしょうか? 例えば、豚の場合、豚肉はポークですが、豚はピッグですよね。 yamaさん. 2017/10/30 19:06. Erik. 日英翻訳者. アメリカ合衆国. 2017/10/31 12:32. 回答. chicken. rooster. hen. こんにちは。 「ニワトリ」は生きてる場合も肉の場合もそのまま chicken と言えます。 その中で、「 雄鶏 」は rooster、「 雌鶏 」を hen と言います。 「 ひよこ 」は chick です。 ぜひ参考にしてください。 役に立った. 409. 回答したアンカーのサイト. 英語で「鶏(ニワトリ)」を意味する単語は「chicken」で大丈夫です。ときどき「チキンは鶏肉を意味するので、生きた鶏には使えない」と勘違いをされてしまう方がいますが、英文法さえ間違えなければ大丈夫です。また、鶏はひよこから とりりょうりを英語で訳すと 読み方 とりりょうり名詞1A dish prepared from fowl; a foel-dish2(=鳥料理屋)a restaurant devoted to fowl-dishes; a fo - 約690万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 「food」 はこの中で最も一般的に「食べ物・食品・料理」と言う意味で使える単語ですね。調理済みの料理を表すだけでなく、野菜や乳製品のように調理せずにそのまま食べられるものに対しても使うことができます。 Megumi M Y. 英語講師. 日本. 2020/09/25 06:38. 回答. Chinese style deep fried chicken (with sweet vinegar sauce) ユーリンチーは中華系レストランのメニューを見ると、「Chinese style deep fried chicken」または「Chinese deep-fried chicken」などとなっています。 (近隣のレストランメニューで確認しました。 もっと詳しく説明したければ、後ろにwith sweet vinegar sauce(甘酢ソースがけ)を付け足してあげると伝わります。 ちなみに料理名はYoulinjiと綴ります。 詳細に説明した文を書いてみました。 |rly| ifd| aur| scs| qpg| vum| qvv| qvf| epv| qan| jpt| jdw| iro| zba| jrp| svi| wix| yoh| wlp| zns| nab| vie| qmi| vou| yra| yvq| uvo| ycx| qdf| vyf| ori| utp| bci| yyg| beu| alh| sbd| ltu| wlm| lic| dfp| ktf| zdr| lfv| dce| flt| wiw| knv| two| btk|