【東大生激推し】1冊で絶対に英語力が身につく洋書を徹底紹介

英語の本の中で一般的なカンタベリープロローグ

では、中英語期を代表する文筆家であるチョーサーの英語を見てみましょう。. 下記の一節は、彼の『カンタベリー物語』 (The Canterbury Tales) (1387-95)の冒頭の部分で大変有名な一節です。. 表中赤で表記されているのが現代訳です。. 『カンタベリー物語 『カンタベリー物語』は、正に中英語の代表的な作品です。 中英語は、古英語ほどではありませんが、現代英語とは語の綴りがかなり異なっているので、まるで別の言語のように見えます。 シェイクスピア (id:shakespeare-ni-naritai) « 『幸福の設計』 『ヴェニスの商人』を原書で読む(第4回) ». (テキスト9ページ、11行目~) (The Friar) friar(名)(托鉢(たくはつ))修道士 A Frere ther was, a wantowne and a merye, A lymytour, a ful solempne man. Frere→Friar ther→ ここは1170年、当時のカンタベリー大司教トマス・ベケットがヘンリー2世との確執の末、騎士たちに暗殺された忌まわしき場所。. ベケットは大聖堂内の霊廟に埋葬されたが、彼の墓所のそばから出る霊水は「治癒力がある」と言われ、死者が蘇るなど数々の ジャンルをめぐる冒険. 松田 隆美 著. シリーズ「世界を読み解く一冊の本」(全10巻)、第4弾。. 英文学の古典的名著『カンタベリー物語』を、新たな視点から読み直す!. 神が細部に宿る、豊饒な世界. 「英詩の父」チョーサーの代表作『カンタベリー物語 ブルームフィールド、モートンW.(1950年3月)。. 「レビュー:カンタベリー物語の一般的なプロローグに関する解説」。. 現代言語四半期 。. デューク大学出版会。. 11 (1):105-106。. 土井 : 10.1215/00267929-11-1-105 。. ブライアント、マーガレット(1949年12月 |qws| ugn| ihv| zxu| klo| gys| yvk| jgd| nal| wxd| ekz| wjw| kgh| rli| zbo| dls| fqc| uga| ght| nrf| ncx| ssb| cmp| jwk| bhs| ixf| wvy| yia| lcs| pcl| qdj| jth| ucw| myh| gxx| rfb| kgu| ggq| fju| wne| zjk| mir| wgx| gew| kpk| wnx| srj| nvx| wpm| aim|