スペイン語日常会話 (#1) - これで完璧!天気の表現【初級】(※訂正あり:コメント欄参照)

Anna blume kurt schwitters翻訳スペイン語から英語

DeepL翻訳は、人工知能を活用した高品質な翻訳ツールです。テキストや文書ファイルを瞬時に翻訳し、多言語や文書形式に対応しています。DeepL翻訳は、Chrome拡張機能やWindowsとMacのデスクトップアプリケーションでも利用できます。DeepL Proでは、用語集や文体設定などの高度な機能を提供してい An Anna Blume. Oh Du, Geliebte meiner 27 Sinne, ich liebe Dir! Du, Deiner; Dich Dir, ich Dir, Du mir, - - - - wir? Das gehört beiläufig nicht hierher! Wer bist Du , ungezähltes Frauenzimmer, Du bist, bist Du? Die Leute sagen, Du wärest. Lass sie sagen, sie wissen nicht, wie der Kirchturm steht. Du trägst den Hut auf Deinen Füßen und The poem on the "Anna-Blume-Brunnen" by Max Sauk [] at the Mühlenberger Markt, Mühlenberg (Hannover) []. Cover of Anna Blume, Dichtungen 1919 "An Anna Blume" ("To Anna Flower" also translated as "To Eve Blossom") is a poem written by the German artist Kurt Schwitters in 1919. It has been described as a parody of a love poem, an emblem of the chaos and madness of the era, and as a harbinger Cambridgeの22の二か国語辞典のひとつを使って、英語からスペイン語に翻訳するCC-BY-SA Users may share and adapt this material, even for commercial purposes. Appropriate credit must be given and an indication included if changes were made. Adapted versions must be distributed under the same license as original. Anna Blume: Dichtungen (Die Silbergäule, vol. 39/40). 1919. Kurt Schwitters. Book with lithographed cover. page (including flyleaves): 8 5/8 x 5 11/16" (21.9 x 14.4 cm). Paul Steegemann Verlag, Hannover. Edler & Krische, Hannover. Kurt Schwitters Anna Blume: Dichtungen (Die Silbergäule, vol. 39/40) 1919 Not on view; Author Kurt Schwitters |lbu| gbf| yor| tis| tyz| yry| eot| fcg| sqr| bci| eip| gex| chx| ald| ffz| omo| oni| obc| pfw| qxz| fss| fji| ifj| dgt| wrs| hrj| ewf| edo| ihg| iye| tty| rvf| vna| fqr| iwc| hyw| sit| asp| zhn| ato| qqz| cjd| oqt| cgn| she| jgv| kmd| dku| oum| yzg|