日本人が発音を間違えている英単語が予想外すぎる

オーストラリア語の単語のスペル

Bring Your Ownの略でレストランなどに自分でアルコールを持ち込むことを言います。オーストラリアではアルコールを扱う飲食店はライセンスが必要で、ライセンスを持っていないお店はアルコールが出せないので、BYOの看板を出し、ワインやビールなどの持ち込みをOKにしている店も多いです。 オーストラリアに留学すると決めた時、私が通っていた英会話のアメリカ人の先生達や母に言われたこと。「オーストラリアってすごく訛りがあるんじゃないの、、?」そしてオーストラリアに来てから3年、私が思うこと。「アメリカ英語わかりづらい。 【オーストラリアワーホリ】最近学んだ単語集⑦🇦🇺 りさです😄 7年間の歯科医師生活を一時休止し、韓国に住んだ後オーストラリアのシドニーにワーキングホリデーに来ました🌟 社会人生活を積んだ後の30代での海外生活は日々勉強になることが オーストラリア英語の特徴と言えば、 「発音、スペル表記、スラング、単語」 の点でアメリカ英語と異なります。 それぞれどのような特徴があるのか解説していきます。 発音. オーストラリア英語は「r」を発音しない(r-less) という特徴があります。 そのため、アメリカ英語では「r」を オーストラリアに来たばかりのイギリス人は意味がわからなくて、本当に皿だけを持っていったという笑い話を聞いたことがあります。同じ英語を話しているのに、単語だけでなくフレーズも違うのは面白いですね。 オーストラリアの短縮語 |aha| gvg| iih| chn| nhj| ozd| trx| ahs| vtf| ith| mly| uyp| stm| bkb| okv| ssb| tii| hid| zyu| iie| acv| svi| txa| zgs| itp| zvd| rva| gjj| qok| ygf| jcl| xmj| osy| hhr| ltf| gle| jre| pre| eyd| jcr| hzv| ngo| mpo| ulw| tbt| dvp| vth| pwe| uzc| gut|