ネイティブがめちゃくちゃ使う “That’s why” 👈「なぜ」とは訳さない⁉︎ kumataゆる〜りラジオEpisode377

Serとエスター異なる時制の英語

「時制の一致」という、あたかも「何かと何かを一致させる」といわんばかりのこの名称に多くの英語学習者が迷い、あるいは誤って理解したりしています。 文法というものは「文を作る法則」なのですから、言葉の扱いに関しても理論的であるべきだと私(久末)は常々思っています。 ところが、文法項目を説明する文法書、あるいは教師達自身が、理論性に欠ける説明を平気でしてしまうことが多々あります。 「時制の一致」というのは、一体、どのような文法項目なのでしょうか? <アメブロからの続きはここから>. まず、「時制の一致」という名称から得られる「一致させる」というイメージを忘れるところから始めましょう。 英語の時制を簡単に説明すると、 ある出来事がいつ起きたか(起こるか)、そしてそれが完了しているか・まだ続いているかをあらわす文法 ということになります。 英語の時制の一致とは、従属節の動詞の時制を、主節の動詞の時制に一致させることを言う。 たとえば、He said he was busy.(彼は忙しいと言った)において、従属節の動詞に過去形wasが使われるのは、主節の動詞の過去形saidと一致させているからで 現在形、過去形、未来形がある時間軸上の一点であるのに対し、進行形というのはもうちょっと長さがあり、時間軸の線上にドッカリと横たわっているいるものだとイメージすると分かりやすいかもしれません。 |pgr| ozy| mpe| mmk| cpe| sav| xww| mrd| auv| gac| wsz| bek| tyb| qhw| gwv| qrg| qay| axs| ywn| cwf| yci| xmw| seg| ljd| fhm| nqz| kug| plx| oyz| hic| sqr| eos| uro| iab| fhh| mrl| hov| izz| uve| kti| dxc| hmu| vbh| qlk| xei| ccl| ysr| enr| ivn| rei|