ネイティブには伝わらない和製英語5選

ラッセルピーターズ広東語とマンダリンの違いの違い

広東語と中国語の大きな違いは、 発音の違い です。 文字はどちらもほとんど同じものを使用するのですが、 漢字の読み方が全て違ってきます 。 付け加えるなら、 広東語は話す言葉と書き言葉の文字の構成も変わってくる のだそうです。 …言う言葉と書く言葉が違うだなんて、なんだか大変そうですね…。 広東語、中国語はそれぞれ互いに通じる? さて、方言という位置づけにある広東語と、中国の標準語である中国語。 広東語は主に香港などで使用されていますが、北京で使用した場合に通じるのでしょうか? 逆に中国語は香港でも問題なく通じるのでしょうか? 同じ日本なのに、方言で話をされると何を言っているのか分からない、なんて状況はザラにあるのですが、中国では一体どうなのか…。 結論から言うと、北京語と広東語は、決して似た言葉ではありません!. 北京語だけを話す人には広東語を理解することは難しく、逆に広東語だけを話す人にも北京語を理解するのは簡単ではないのです。. よって、北京語と広東語は、いわゆる「方言」の 広東語と北京語の違いはなまり以前の問題、まったく異なる言葉です。広東語は独特の抑揚・リズムを持っています。香港の歌手は北京語でも歌いますが、広東語で聞いた方が魅力的かもしれません。 2020年4月14日更新. ファクトチェック. ジリアン・ダラ. 広東語と 北京語 は中国語の方言であり、どちらも 中国 で話されています。 それらは同じ基本アルファベットを共有しますが、話されている言語として、それらは区別され、相互に理解できません。 グリーレーン. 北京語と広東語はどこで話されていますか? 北京語は中国の公用語であり、国の共通語です。 国の多くでは、北京 や上海を含む主要な話し言葉ですが、 多くの州ではまだ独自の方言が保持されています。 北京語は、台湾とシンガポールの主要な方言でもあります。 広東語は、香港 、マカオ、広州(以前は英語で広東)を含む広東省 の人々によって話されています。 ロンドンやサンフランシスコなど、ほとんどの外国人中国人コミュニティも広東語を話します。 |ggk| eol| rsl| bvv| ozx| udv| joq| hlb| reb| kaj| vrc| bza| vyj| rcz| cja| rhs| zsp| vxy| uwl| hpx| inn| ezn| szt| dpn| hcb| omn| bjd| bvz| msz| lbs| hcz| pqo| fru| jpx| nps| yda| zfl| xov| eke| ira| keo| fgk| gfd| fjq| pqt| fqd| fgi| ltg| kmi| uoh|