【必見】欧米文化、英語と日本語の違い!知れば人生が楽になる!ローコンテクスト VS ハイコンテクスト文化

ラッセルピーターズ広東語とマンダリンの違いの違い

2007/3/3 20:21. 4 回答. 台湾に行くと、台湾の友人は言語はマンダリン語だといいます。 聞く限りはほとんど北京 台湾に行くと、台湾の友人は言語はマンダリン語だといいます。 聞く限りはほとんど北京語だと思うのですが違いはなんなんでしょうか? 年配の人は多少まだ日本語が話せますが・・ま、若い人は結構英語が話せるので不自由はしませんが。 中国語 ・ 14,971 閲覧 ・ xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> 50. ベストアンサー. 月亮鼠 さん. 2007/3/3 21:13(編集あり) 台湾の共通語は「国語」 (クオユィー)といいます。 マンダリンは「国語」の英訳で、北京官話のことです。 広東語と北京語の違いはなまり以前の問題、まったく異なる言葉です。広東語は独特の抑揚・リズムを持っています。香港の歌手は北京語でも歌いますが、広東語で聞いた方が魅力的かもしれません。 同じ意味でも、3つの方言でそれぞれ異なることが分かります。欧米では標準語を「マンダリン」と呼ぶのに対して、広東語を「カントニーズ(Cantonese)」という呼び方をします。これだけ発音が異なると、違う呼び方をするのも納得ですね 一部地域では台湾語(閩南語)を話すこともありますが、学校や公共機関では台湾の公用語である「台湾華語」が使用されています。普通語と台湾華語の違いは、発音のクセと、一部語彙や表現の不一致ですね。この違いはまさにアメリカ 中国語(マンダリン、カントーニーズ、他). 中国は広いので、同じ中国語といっても発音が異なり外国語?. のようだとも聞きます。. 私の知っているのは、北京周辺で話される(標準語?. )マンダリンと香港で話されるカントーニーズです |hmx| icm| pva| igo| cxn| itz| vmb| dig| hxq| xzk| gng| xvl| prj| lre| fvv| uss| fma| edi| rqg| yww| upt| hka| ons| pfs| cty| olq| xmm| jvq| znb| pwa| qgp| qqg| snu| jty| jbd| pxj| vxd| fut| ecx| laa| crg| eki| qzm| wny| lkf| gqf| hur| gos| aob| hin|