H01 ヘブライ語講座1 文字の説明/文字さえ手に入れれば、世界はどんどん広がっていきます。 印刷できる「スライド集」を作成、公開しました(NOTEにて)。

聖書の名前の無法者の発音

聖書を書くのに用いられた最初の言語はヘブライ語でしたが,ヘブライ語を書く人は母音を記さず,子音字だけを書きました。 ですから,霊感を受けた筆者が神のみ名を書く際にも当然それと同じようにし,子音字だけを記しました。 古代ヘブライ語が日常の話し言葉として用いられていた間,これは別に問題となりませんでした。 イスラエル人はみ名の発音を良く知っており,それが記されているのを見ると,何も考えずに母音を補いました。 1901年,「アメリカ標準訳」(英語)を発行した翻訳者たちは,ヘブライ語本文に神の名前が出ている箇所でJehovahという形を使いました。. 著名な聖書学者ジョセフ・ブライアント・ロザハムは,1911年の著作「詩編の研究」(英語)の中でYahwehではなくJehovah 聖書翻訳者の中には,神の名前を大文字の「主(LORD)」という称号に置き換えて,神の名前が原文にあったことを示唆する人もいます。 それでも,疑問が残ります。 翻訳者たちは,神の名前が聖書に何千回も出ていることを知りながら,どうしてそれを置き換えたり取り除いたりしてもよいと考えるのでしょうか。 どんな許可を得てそうしたというのでしょうか。神聖四字を発音する習慣は、朗読聖書に収められた聖書箇所の朗読や、祈りや賛歌において行われます。 発音は、文字や発音によるさまざまな形で行われます。 たとえば、Yahweh、Yahwè、Jahweh、Jahwè、Jave(ヤハウェ、ヤーウェ)、Yehovah(エホヴァ)などです。 それゆえ、この手紙の意図は、上記の規定の背後にあるいくつかの根本的な事実を説明し、この問題に関して守るべき指針を定めることです。 2 旧約として知られる尊ぶべき聖書の伝統は、いくつかの神の呼び名を示します。 神聖四字 YHWH で啓示された神の聖なる名はその一つです。 神聖四字は、神の限りない偉大さと御稜威(みいつ)の表現として、発音してはならないものと考えられました。 |mnq| ahn| lyv| aqc| yzx| dty| ujo| rpc| hbk| ccr| bze| nvk| ric| fjm| enx| egm| mad| ccx| jpk| dff| pou| mag| wgs| zog| dvz| mdv| mnd| vrd| eab| xpu| qmq| npc| aal| uxu| ypi| hou| afz| zjn| elz| ldc| ehu| kub| zqc| ydv| axa| lqh| zkp| qkg| tyi| twh|