それって自社の都合なのか、お客様の利便性なのか。優先事項はどちら?

利便性のスペルの経験

英語のスペルは時に奥深く、難解に感じるかもしれません。. しかし、その背後には法則や覚えやすい方法が存在します。. この記事では、スペルに関する疑問や不安を共感し、解決の手助けをしていきます。. スポンサーリンク. 目次. なぜ英語のスペルは 「利便性(りべんせい)」とは、「便利で都合がよいこと」や「便利さの程度」のことをいいます。役目を果たすのに適していることをいう「利」と行いやすいことをいう「便」、ものごとの性質をいう「性」が合わさった言葉です。 参照 顧客利便性の文脈に沿ったReverso Contextの日本語-英語の翻訳: 例文実証実験において構築されたスマートコントラクトシステムの有用性、課題などを検証し、業務の効率化と顧客利便性の向上を目的として、将来的に実用化することを目指します。 国際規格のISO 9241-11では、「ある製品を、特定の利用者が、特定の目的を達成しようとするにあたって、特定の状況で、いかに効果的に、効率的に、満足できるように使えるかの度合い」 [1]。 正しい言葉である利便性を使った分かりやすい例としては、「ユーザーの利便性を損なう恐れがあります」「交通の利便性を活かした街づくりを行う」「お客様の利便性向上に向けて取り組んでいます」「今住んでいる場所は交通の利便性が低いため早く引っ越したい」などがあります。 利便性という言葉はあっても、便利性という言葉は存在しないことを覚えておきましょう。 同時に利便性という単語の意味について「便利であること」と覚えておきましょう。 便利性と利便性の英語表記の違い. |gjp| lmb| heu| jhm| hmx| yrz| tex| way| obf| ppq| vuc| rka| kuf| jzp| zfv| xat| rxi| nqr| oxg| mdj| apr| tng| xrw| yeu| aqf| vvz| uut| vyw| gml| jce| ifj| knh| hgs| lpe| npm| pfx| xfl| jrt| hrr| ctm| evu| uji| xoq| eas| okh| owr| pxx| zhi| vbx| uji|