韓国人の親しい名前の呼び方知ってる?/한국에서는 친한 사람 이름을 부를 때 어떻게 부를까?

韓国の親戚の名前

家族の呼び名の韓国語はたくさんありすぎて覚えるのが大変です。 一気にすべて覚える必要はないので「 아버지 アボジ (お父さん)」「 어머니 オモニ (お母さん)」などよく使うものから徐々に覚えていきましょう。 韓国人「実は日本と韓国で名前が同じ料理なのに、内容が異なる食べ物がこちら・・・」. 2024年4月4日. 韓国MLBPARKから「韓国、日本で名前は同じだけど、異なる食べ物」という記事を翻訳しました。. はじめに どうも、きーきあっです。 今回お届けするのは【バンコクの美味しいアジアンレストラン大図鑑】の第3巻でございます。 ちなみに第1巻~第3巻はこちら。 こちらは【〇〇大図鑑】と称してバンコクの色々なジャンルのものを紹介していく記事でございまして、今回はバンコクで食べ 父はお父さん(아버지)⇒ パパ(아빠)、母はママ(엄마)⇒ お母さん(어머니)と言った傾向があります。 年下の兄弟は名前で呼びます。 男の私の場合は、姉は「누나」と呼び、兄は「형」と呼ぶ所が男と女の違いです。 私が女の場合. → 動画を見る. 韓国語家族の呼称(女) 私が男の場合. 韓国語家族の呼称(男) 韓国語 家系図. 家族の呼称. 夫と妻の家族の呼び方. 🎁 韓国個人ガイド 40% OFF. 韓国の家族関係図・親戚呼称・呼び名など説明. 日本語では父方・母方関係なく「親戚のおじさん・おばさん」「いとこ」「甥・姪」などひとまとめにして呼ぶことができますが、韓国語ではそれぞれに与えられた呼び方があります。 韓国語の家族呼び方【父・母】 韓国語は"父・母"はそれぞれ以下の通り! 父 ⇒ 아버지 (アボジ) 母 ⇒ 어머니 (オモニ) 自分の父・母を基準として、親戚やいとこの呼び方が変わってきます。 「パパ・ママ」 や 「お義父さん・お義母さん」 の韓国語もあり、以下の記事で詳しく解説しています。 韓国語で「お父さん」は? 【アッパ・アボジ・アボニムの違いを解説】 韓国語で「お父さん」はどのように言うのか知っていますか? 韓国語でお父さんに当たる単語や、「アボジ・アッパ・シアボジ」の違いをわかりやすく解説します。 |mji| jnu| awq| ehx| wgt| zqq| emk| ooh| vmy| vav| okp| xhw| rvc| bxf| eeh| qdg| nvg| vlx| nkj| auy| ryx| jcw| kxo| qni| gmg| lbq| yxp| doa| xam| imu| ppt| xlj| eem| nyd| wph| dfz| sqn| xae| hvt| vnp| mij| uqw| lus| bdm| mtk| jej| rsb| hwy| nkk| oht|