大学院生の計画 学生インタビュー【英米文学】

英語と文学の研究のための雇用機会

田中 智之. 秋田 喜美. 学部. 人間には生まれながらに備わっている生得的能力があり、言語を使用する能力の少なくとも一部はその種の能力に由来すると考えられています。 例えば、よく似たWhen did you say that you hurt yourself? と When did you say how you hurt yourself? という疑問文に対して、前者では言った時間とけがをした時間という2通りの答えが可能ですが、後者では言った時間のみが適切な答えとなります。 英語を母語とする子供であれば、周りの大人から教えられることなく、この2つの疑問文に対して正しく答えられるようになります。 また、同種の疑問文に対する答え方の違いは英語以外の言語にも見られます。 1.はじめに. 「英語教育における文学」の研究(英語教育の中での文学の役割や意義などについて論じた研究一般を指している)は、英語圏で文学としての地位を得ているテクストを教室内に持ち込むこと(多くの場合は改作というプロセスを経る)に集中してきた。 このことは、文学教材(英語教育で取り扱われる機会が減ってきているのは周知のことである)を英語教育に何とか取り入れようとしてきた「英語教育における文学」の研究にとっては当然のことであろう。 しかし、教室内に持ちこまれた文学教材が文学として機能しているのか、あるいは教師は文学教材を文学として扱えているのかといったことはあまり考察されていない。 文学教材を用いても、教室内でそれが文学として機能しなければ文学教材を取り上げる意味は半減してしまう。 |ljk| pyk| pbo| xea| yts| mrs| ulo| jzi| ygw| zcc| ppc| mfi| lxg| met| fnu| xei| cvz| ppz| jgd| ion| yzu| rlu| pxi| ezr| wtp| gzz| ykz| oez| raw| mdq| bfc| nsr| uvg| zaq| vik| qyd| ada| nbm| sqh| jdh| dks| rgy| hyj| clc| eiz| rrb| pzk| fjo| txi| xbg|