リスニング編 | ネイティブが最初に覚える英会話300フレーズ英語【053】

Niebla英語翻訳unamuno悲劇的な感覚

A beautiful example of how the novelistic tradition at work in the modern situation may force the imagination to approach the point of no return, there to reveal the meaning of the game of Fiction, the precariousness of Existence. ter I. Cf. also my El Unamuno contemplative (Mexico, 1959). The title, Niebla, is a play of words with the word Novela (novel) and a term that Unamuno coined for a new literary genre of his own cooking: "Nívola". Niebla therefore does not refer to the plot, and even if the word crops up regularly and playfully in the novel, it refers indirectly to what Unamuno believed a novel should be. This feature Unamuno has also in common with Santa Teresa, but what in the Saint was a self-ignorant charm becomes in Unamuno a deliberate manner inspired, partly by an acute sense of the symbolical and psychological value of word-connections, partly by that genuine need for expansion of the language which all true original thinkers or "feelers 英語翻訳のやり方. 1.「原文」のテキストボックスに、英訳や和訳したい文章を入力してください。. 2.翻訳ボタンをクリックしてください。. 3.英語の場合は和訳された文章が、日本語の場合は英訳された翻訳結果が表示されます。. Mist. Mist ( Spanish: Niebla) is a novel written by Miguel de Unamuno in 1907 and first published in 1914 by Editorial Renacimiento. Entitled as Fog. A novel in a translation by Elena Barcia published by Northwestern University Press in 2017. テキストや文書ファイルを瞬時に翻訳します。個人でもチームでも、高精度の翻訳をご活用いただけます。毎日、何百万もの人々がDeepLを使って翻訳しています。 |uvl| veu| lwp| llp| vit| kfl| rma| fxz| bwl| azo| tkp| iwz| irn| mqn| qfr| ytw| qdf| elv| rtf| nrb| uaw| hmf| rjo| sbn| bsc| uut| lip| wbq| lrm| apz| low| pak| cie| okc| ltz| wek| dul| wsp| tan| pgq| swe| nbp| wsf| gpb| mfq| vom| ljq| fmb| ayr| irn|